En noviembre de 1860, apareció en The Military Gazette, revista "dedicada a la literatura militar", un poema sobre la Batalla de Aculco del 7 de noviembre de 1810, que había ocurrido precisamente medio siglo atrás. Firmada con un seudónimo -Anchor, que significa "Ancla"- bajo el que se ocultaba su verdadero autor, el escritor neoyorquino John Watts de Peyster (1821-1907), está formada por estrofas de versos de intención épica y carácter romántico que narran el movimiento insurgente desde la sublevación del cura Miguel Hidalgo hasta su derrota en Aculco. Debido a que su público objetivo era el estadounidense en lengua inglesa, De Peyster consideró necesario incluir al final una serie de notas historiográficas y explicativas que para los mexicanos de la época posiblemente no habrían sido necesarias. El poema, sin embargo, no aprovecha las fuentes históricas con precisión: malescribe algunos nombres (Vanegas/Venegas), confunde ciertos lugares (El monte de Las Cruces con el Paso de Cortés), y simplifica el contexto y los hechos (por ejemplo, al llamar aztecas a todos los mexicanos). Aunque escrito con un lenguaje grandilocuente, no logra alcanzar un verdadero tono heroico y tiene algunas fallas en su versificación. Sin duda, otros poemas equivalentes y contemporáneos en español, como el Romance de Aculco de Guillermo Prieto, alcanzan una cota poética más elevada.
A pesar de todo, la "Balada de Aculco" es importante, pues se trata del único caso de un poema escrito en inglés sobre este hecho histórico. Llama la atención, además, que De Peyster haya recordado con precisión el aniversario 50 de este enfrentamiento, cuando probablemente en México pocos lo conmemoraron, inmerso como estaba el país en la Guerra de Reforma. El interés del autor por México venía seguramente de sus años de juventud, cuando participó en la guerra entre México y Estados Unidos (1845-1848), pues a pesar de su mala salud (tenía una afección del corazón) fue efectivamente militar, además de escritor dedicado al tema castrense.
Les ofrezco aquí una transcripción de la balada, a partir del original que apareció en The Military Gazette (parece que nunca más se volvió a publicar). Enseguida, encontrarán una traducción literal de la misma. Conservé las notas del autor al final, aunque seguramente los lectores de este blog no las necesitarán para entender el poema.
ACULCO
A Ballad of Mexico.
The Battle of Aculco, was fought on the 7th November 1810, upon the slopes of a ridge near the town of that name, about 80 miles N. N-W. of Mexico.
Ah woe, ACULCO! (1) piteous field!
Thai steep'd a nation's hopes in woe-
Did wild and welcome vengeance yield
To Freedom's universal foe.
In mad despair the AZTEC nation (2)
Tore off their chains imbrued with grief,
And hailed with joyous acclamation-
A priestly warrior for their chief.(3)
Frank and loving -lov'd was he-
Of name unstained and gen'rous mind;
Nor cunning, baseness nor intrigue,
Could in his bosom shelter find.
Penetrating, just and good,
To virtue, constant, vice, the foe,
The hero priest -no land could boast
A purer son than HIDALGO,
His mind was stored with all could 'scape.
The Inquisition's scrutiny-
For science, new and ancient lore,
Were foes to Spanish jealousy.
His was the manly heart to dare-
His the sagacious mind to plan;
He meetly could all honors wear
That well beft the people's man.
Such HIDALGO from Dolores-
Breathing flerce hate to Spanish name;
From each hill and valley pour his
Legions wild, with loud acclaim.
His army twenty thousand form'd,
When from Zelaya's (4) gate he turn'd;
In Guanauato's (5) eyrie storm'd,
Treasures untold his valor earn'd.
Next, mid Las Cruces (6)
passes rude, With hundred and ten thousand free,
He crush'd TRUXILLO's boasting brood
And captur'd his artillery.
Then Mexico (7) beheld, dismay'd,
Triumphing columns crown each height
From which her fertile vale display'd
Its teeming riches to the sight.
But on Aculco's bloody field,
CALLEJA (8) met the patriot force-
The tyrant's ruthless sword and shield,
With tried ten thousand foot and horse. (9)
The finest horse whose hoof had torn
The bosom of the Western wildv
Since CORTEZ mourn'd the "Night Forlorn;" (10)
Each deem'd him Vict'ry's very child.
His gunners rare-whose dread baptism (11)
Had been amid the combat dire,
Artillery's sulphurcous gleam,
Where rul'd the Arabs "King of Fire."
And footmen (12) who had seen war's brunt,
Roll on them seas of bronze and steel;
To shiver 'gainst their serried front,
As splinters glass 'neath barbed heel.
Not such HIDALGO's (18) multitude,
Nor trump, nor drum their march controll'd,
No discipline their columns rude,
Like snakes commingled, fold in fold.
Their mail was Freedom's ready gear,
Forg'd by the wearer's gallant soul:
Freedom their aim:-their country's tear
With high resolve had nerv'd the whole.
They rush'd upon the bayonet,
With clubs and slings and rude plough-shares,
Till writhing piles of maim'd and dead
Form'd ramparts 'round the royal squares.
And on the Spanish guns they burst,
Fearless and ignorant of war,
Thinking to choke them if they thrust
Their broad-brimm'd hats (14) into each bore.vCALLEJA mark'd their gallant deeds,
Pale -not with fear, but fury- roar'd,
Blasphem'd, and, frenzied, told his beads.
Or brandish'd wild his dripping sword. (15)
"They waver! See! repuls'd and foil'd,
Confusion rules their scatter'd host"-
The sacred cause for which they'd toil'd,
Fame, Field and Fatherland were lost.
"Now Lancers! Now, like ruddy hue
Let spear-blade and equipments show!
Upon them! charge! charge home! pursue!
Crush! crush and slaughter-spare no foe!"
Thus yell'd CALLEJA-while his eye
Glar'd like a madman's and each hair
Quiver'd with rage -these charge -those fly-
Thro' them the fam'd Red Lancers (16) tear.
Till then ALLENDE'S (17) corps had stood
With steady front-unconquer'd will-
They martial order understood,
Only ALLENDE could instill
But all in vain -th' o'erwhelming wave
Of routed myriads roll'd along,
Their firm-set ranks were overborne,
And crush'd beneath the Blying throng.No quarter-through the flying herd
Solid and grape-shot hiss'd and plough'd.
O'er quiv'ring heaps the squadrons spurr'd
And sabred jubilant the crowd.
No hope! no respite! night and day
Lance, sword and shot stabb'd hew'd, and tore
Continued on to hack, hew, slay,
Till none had strength to murder more.
Ah woe Aculco! To the King (18)
CALLEJA Wrote, of murder vain,
Exulting in his dread despatch,
"Ten thousand rebels have I slain!"
"Never has vengeance costlier gift
Upon her blood-stain'd altars pour'd;
By ball five thousand lives were reft,
Five thousand by the spear and sword." (19)
The last were calmly butcher'd when
War's madd'ning shouts no longer yell'd,
When reason had resum'd her reign,
While music's soothing cadence swell'dvAculco, woe! Death banquetted
Till very slaughter had her fill;
And wolf and vulture surfeited,
Turn'd loathing from thy gory hill.
The battle morn, a neighb'ring stream
Cheer'd the wild gorge with limpid flood,
At night a hot and foetid steam
Rose seething from its tides of blood.
For weeks a twain (20) those currents blush'd
In war's carnation livery;
Whose springs from hearts herole gush'd
Libations pour'd to Liberty.
Woe! woe Aculco! baleful sounds-
Thy name will wake the Aztec's tear,
And open rive the rankling wounds
That in his gaping sides appear.
To Spain great joy-the crown vice-regal (21)
Rewards the COUNT OF CALDERON,
His galling chains bind Aztec eagle,
A sanguine trophy to his throne,
ANCHOR.
(1) On the night of the 10th September, 1810, the Mexican Provinces first revolted against the Government of the Spanish Viceroy, VANEGAS, but were reduced to obedience after a protracted and desperate struggle for Liberty. The pages of History do not record a more terrific vengeance than was inflicted on that unhappy country, fertile as the narratives of Spanish rule upon thi continent are in deeds of atrocious cruelty.
(2) The greater part of HIDALGO's army was composed of descendants of that gallant race who resisted the invasion of Cortez.
(3) This was Dr. HIDALGO, Rector of the adjacent towns of Dolores and San Miguel el Grande, in the Province of Guanaxuato, who was chosen as Commander-in-chief of the Patriots at the city of Zelaya, with the title of Captain-General. His character -if cotemporaries can be believed- is portrayed in its true colors in this ballad. The Spaniards, however, blacken it famously, while the writer thinks he was a man possessing great goodness of heart, but altogether too weak for the post he accepted, as his career subsequently proved. After the Victories of Guanaxuato and Las Cruces, his triumphant march to the Valley of Mexico, and his disastrous defeats at Aculco, Marfil, Guanaxuato and Guadalazara, finding success impossible, he took the road for the Internal Provinces, in the hope to escape to the United States, but was captured at Acatila de Bajan, near the Saltillo, and shot at Chihuahua, in the Intendancy of Durango, one of the scenes of Colonel Doniphan's glory.
(4) HIDALGO's first rendezvous was at San Miguel, but he re ceived his great accessions of numbers at the city of Zelaya.
(5) At the sack of Guanaxuato (pronounced Gwa-na-uwato,) -the infuriated Indians slew without mercy all the Spaniards, likewise all who adhered to them. The booty was so immense as to be almost incredible. Each common soldier carried off at least $500. Some writers even calculate that their shares exceeded. $2,000 apiece. After this acquisition, HIDALGO paid his soldiers one dollar a day, and allowed his officers to help themselves to whatever amount they liked. It must be remembered, however, that this city was and is the capital of a district which possessed the richest and most abundant gold and silver mines then known in the world.
(6) Las Cruces -about eight miles from the Capital- is a town which BYRON poetically renders in his immortal Don Juan:- situated in a narrow defile affording a strong military position. Truxillo boasted in his despatches that he defended it with the the constancy of LEONIDAS, and that his gallantry had made it as glorious as the Pass of Thermopylae, forgetting that to emulate he Grecian hero he should have died at his post sword in hand.
(7) HIDALGO advanced to the Hacienda of Quaximalpa, only five leagues distant from the City of Mexico, where CORTEZ before him had revelled in the beauties and the glories of the valley which stretches forth at the foot of this lofty elevation. The re-appointed him to succeed VANEGAS in the Viceroyal power. treat thence of the Patriot General is inexcusable in a military point of view, and its effect on the morale of his army no doubt lost him the battle of Aculco.
(8) DON FELIX MARIA CALLEGA (created for his important military services COUNT of CALDERON and Viceroy of Mexico) was an excellent officer as far as regarded military accomplishments, but he was at the same time a sanguinary monster. Mexico has reason to remember his name with detestatlon, for he dealt out murder, fire, and devastation with a merciless hand on all sexes, ages, or conditions, who appeared or were supposed to oppose the royal authority.
(9) Spanish accounts exult in the appearance and exploits of this truly gallant army.
(10) La Noche Triste, or the "Melancholy Night," when the most accomplished cavallers of CORTEZ perished in his disastrous retreat from the Aztec capital.
(11) "Le bapteme de feu" as the French style the soldier's bloody introduction to his life of peril. Many of the artillerists and engineers of the Spanish American armies had served in NAPOLEON'S superb artillery.
(12) The rolling fire of BONAPARTE'S infantry, by which he achieved the victory of the Pyramids, in Egypt, gained him among the Eastern imaginations the appellation of "Sultan Kebir," King of Fire.
(13) HIDALGO's army, vast in numbers, and animated by a lofty enthusiasm, was entirely destitute of sufficient arms. There were not more than a thousand muskets in the array. Clubs, slings, and primitive missiles were the only weapons possessed by all but one small corps.
(14) "Sombreros de petate" -lag hats- i.e. hats made of water rushes -marvellous as it may seem, the Indians were so ignorant of the effects of artillery, that they endeavored and perse- vered, notwithstanning the carnage, in their efforts to stop up the muzzles of the guns with their hats.
(15) This description of CALLEJA's frenzied acts and appearance is a historical fact.
(16) Perhaps the same regiment of Red Lancers which figured in all the Revolutions in Mexico, and even in the conflicts with the United States troops. It was considered the finest corps of cavalry in the Mexican service.
(17) Captain DON IGNACIO ALLENDE, who, when the revolt broke out, commanded a small body of Spanish troops at San Miguel, He was the only military man of note who espoused the patriot cause, and was nominated as a fit candidate for the post of Commander-in-Chief. Dr. HIDALGO, however, commanded the suffrages of the multitude, and was appointed instead of him, as the priest-soldier's popularity was considered of infinitely more importance than ALLENDE'S military acquirements. Perhaps, had ALLENDE received the supreme command, the result would have been different, although Spanish priests often make capital officers -as the Spanish war against NAPOLEON and the Carlist rebellion bore witness.
(18) CALLEJA and the Spanish Generals throughout the Ameriter the massacres of Aculco and Marfil, he glatted his vengeance cas were not at all ashamed of the character of barbarians. Af- on the defenceless population of Guanacuato. The throats of 14,000 men, women and children were cut in the great Square. moirs of the Mexican Revolutions""was literally overflowing "The principal fountain of the city."-I quote ROBINSON's "Memoirs of the Mexican Revolution" -was literally overflowing with blood; and far from concealing these savage acts, CALLEJA, in his despatches, exults in the honor of communicating to the Viceroy that he had purged the city of its rebellious population. The only apology offered for the mode of sacrifice was, that it would have wasted too much powder and ball to have shot them, and that, therefore, on the principle of economy, their throats were cut,"
(19) SUWARROW, the famous Russian General, was guilty of similar atrocities, but more concise and witty in the relation of them. After storming Ismail, while the city was wrapped In one wild conflagration, and the corpses of its 40,000 defenders lay warm beneath the feet of the conquerors, he wrote: "Slava Bogu! Slava Vam / Krepost Vzala, y la tam", "Glory to God and to the Empress! ("Powers" Eternal! such names mingled!) Ismail's ours!"
(20) The author has seen this statement in a work, in which it gives an account of the wars between Mexico and the mother country.
(21) "This monster (CALLEJA) soon received proofs from the Cadiz Regency of their high satisfaction with his conduct. They appointed him to succeed VANEGAS in the Viceroyal power. "No sooner was he seated in the supreme chair of state, than terror spread throughout the empire. Murder, fire, and devasta- tion were dealt out with a merciless hand, and neither age, sex, nor condition, could repress the rage of this barbarian. These his qualifications appeared to have met with warm admirers in Old Spain, where he was elevated to high honors. He was created COUNT OF CALDERON; and subsequently appointed to the command of the expedition formed at Cadiz, for the subjugation of South America." (Robinson's Mexican Revolutions.)- ANCHOR
Y aquí la traducción:
ACULCO
Una balada de México.
La Batalla de Aculco fue librada el 7 de noviembre de 1810, en las laderas de una colina cerca del pueblo de ese nombre, a unas 80 millas al N. N-O. de México.
¡Ah, ay, ACULCO! (1) campo lastimoso!
Que empapó en aflicción las esperanzas de una nación—
¿Rindió la salvaje y bienvenida venganza
Al enemigo universal de la Libertad?
En desesperación enloquecida la nación AZTECA (2)
Se arrancó sus cadenas impregnadas de dolor,
Y saludó con jubilosa aclamación
A un guerrero sacerdotal como su jefe. (3)
Franco y afectuoso —amado era él—
De nombre sin mancha y mente generosa;
Ni la astucia, ni la bajeza, ni la intriga
Podían encontrar refugio en su pecho.
Penetrante, justo y bueno,
Constante a la virtud, enemigo del vicio,
El héroe sacerdote —ninguna tierra podía jactarse
De un hijo más puro que HIDALGO,
Su mente estaba colmada de todo lo que podía escapar
Al escrutinio de la Inquisición—
Pues la ciencia, el saber nuevo y antiguo,
Eran enemigos de los celos españoles.
Suyo era el corazón varonil para desafiar—
Suya la mente sagaz para planear;
Podía llevar con propiedad todos los honores
Que bien correspondían al hombre del pueblo.
Tal era HIDALGO desde Dolores—
Respirando fiero odio al nombre español;
Desde cada colina y valle vertió
Sus legiones salvajes, con fuerte aclamación.
Su ejército, formado por veinte mil,
Cuando desde la puerta de Celaya (4) se volvió;
En la roca-nido de Guanajuato (5) asaltada,
Tesoros sin cuento ganó su valor.
Luego, en medio de los ásperos pasos de Las Cruces (6)
Con cien diez mil libres,
Aplastó la jactanciosa prole de TRUJILLO
Y capturó su artillería.
Entonces México (7) contempló, consternada,
Columnas triunfantes coronar cada altura
Desde la cual su fértil valle desplegaba
Sus abundantes riquezas a la vista.
Pero en el sangriento campo de Aculco,
CALLEJA (8) enfrentó la fuerza patriota—
La espada y escudo despiadados del tirano,
Con probados diez mil de infantería y caballería. (9)
El mejor caballo cuyo casco había desgarrado
El seno del salvaje Occidente
Desde que CORTÉS lamentó la “Noche Triste”; (10)
Cada uno se creía hijo mismo de la Victoria.
Sus artilleros raros —cuya terrible iniciación (11)
Había sido en medio del combate fiero,
El resplandor sulfuroso de la artillería,
Donde gobernaban los árabes, “Rey del Fuego”.
Y los infantes (12) que habían visto el embate de la guerra,
Rodar sobre ellos mares de bronce y acero;
Para astillarse contra su frente erizada,
Como vidrios bajo el talón barbado.
No así la multitud de HIDALGO (13),
Ni trompeta ni tambor controlaban su marcha,
Sin disciplina sus columnas rudas,
Como serpientes entrelazadas, pliegue sobre pliegue.
Su armadura era el equipo presto de la Libertad,
Forjado por el alma valerosa del portador:
Libertad su objetivo:—la lágrima de su patria
Con alta resolución había nervado al conjunto.
Corrieron hacia la bayoneta,
Con garrotes y hondas y toscos arados,
Hasta que montones retorcidos de mutilados y muertos
Formaron parapetos alrededor de las plazas reales.
Y se lanzaron sobre los cañones españoles,
Sin miedo e ignorantes de la guerra,
Pensando en ahogarlos si introducían
Sus sombreros de ala ancha (14) en cada boca.
CALLEJA observó sus actos valientes,
Pálido —no de miedo, sino de furia— rugió,
Blasfemó, y frenético rezó sus cuentas,
O blandió salvajemente su espada goteante. (15)
“¡Vacilan! ¡Miren! rechazados y frustrados,
La confusión manda en su dispersa hueste”—
La causa sagrada por la cual habían trabajado,
Fama, Campo y Patria fueron perdidos.
“¡Ahora lanceros! Ahora, que el rojizo matiz
Muestre la hoja de la lanza y los arreos!
¡Sobre ellos! ¡carguen! ¡carguen a fondo! ¡persigan!
¡Aplasten! ¡aplasten y masacren—no perdonen enemigo!”
Así aulló CALLEJA—mientras su ojo
Relampagueaba como el de un loco y cada cabello
Temblaba de ira —estos cargan —aquellos huyen—
A través de ellos los célebres Lanceros Rojos (16) desgarran.
Hasta entonces el cuerpo de ALLENDE (17) había mantenido
Con frente firme —voluntad invicta—
Entendían el orden marcial,
Que sólo ALLENDE podía inculcar.
Pero todo en vano —la ola abrumadora
De miríadas derrotadas rodó,
Sus filas firmes fueron arrolladas,
Y aplastadas bajo la multitud voladora.
¡Sin cuartel! —a través del hato que huía
Bala sólida y metralla silbaron y araron.
Sobre montones temblorosos espolearon los escuadrones
Y sablearon jubilosos a la multitud.
¡Sin esperanza! ¡sin respiro! noche y día
Lanza, espada y bala apuñalaron, cortaron y desgarraron
Continuando a hendir, cortar, matar,
Hasta que nadie tuvo fuerza para seguir asesinando.
¡Ah, ay Aculco! Al Rey (18)
CALLEJA escribió, de asesinato vano,
Jactándose en su pavoroso despacho,
“¡Diez mil rebeldes he matado!”
“Nunca ha ofrecido la venganza regalo más costoso
Sobre sus altares manchados de sangre;
Por bala cinco mil vidas fueron arrebatadas,
Cinco mil por la lanza y la espada.” (19)
Los últimos fueron serenamente sacrificados cuando
Los gritos enloquecidos de la guerra ya no clamaban,
Cuando la razón había retomado su reino,
Mientras el cadencioso arrullo de la música se elevaba.
Aculco, ¡ay! La Muerte banqueteó
Hasta que la misma matanza tuvo hartura;
Y el lobo y el buitre saturados,
Se volvieron con asco de tu colina sangrienta.
La mañana de la batalla, un arroyo vecino
Alegraba la quebrada salvaje con límpida corriente,
Por la noche un vapor caliente y fétido
Se alzaba hirviente de sus mareas de sangre.
Por semanas aquel par (20) de corrientes enrojeció
En la librea carmesí de la guerra;
Cuyas fuentes brotadas de corazones heroicos
Fueron libaciones vertidas a la Libertad.
¡Ay! ¡ay Aculco! sonidos funestos—
Tu nombre despertará la lágrima del azteca,
Y abrirá de nuevo las llagas supurantes
Que en sus flancos abiertos aparecen.
Para España gran gozo—la corona virreinal (21)
Premia al CONDE DE CALDERÓN,
Sus cadenas lacerantes atan al águila azteca,
Un trofeo sanguíneo para su trono,
ANCHOR.
(1) En la noche del 10 de septiembre de 1810, las Provincias Mexicanas se rebelaron por primera vez contra el Gobierno del Virrey español, VENEGAS, pero fueron reducidas a la obediencia tras una lucha prolongada y desesperada por la Libertad. Las páginas de la Historia no registran una venganza más terrible que la infligida sobre aquel país desdichado, por más fértiles que sean los relatos del dominio español en este continente en hechos de atrocidad.
(2) La mayor parte del ejército de HIDALGO estaba compuesta por descendientes de aquella gallarda raza que resistió la invasión de Cortés.
(3) Este era el Dr. HIDALGO, Rector de los pueblos vecinos de Dolores y San Miguel el Grande, en la Provincia de Guanaxuato, quien fue elegido como Comandante en Jefe de los Patriotas en la ciudad de Zelaya, con el título de Capitán General. Su carácter—si se puede creer a sus contemporáneos—está retratado en sus verdaderos colores en esta balada. Los españoles, sin embargo, lo ennegrecen notoriamente, mientras que el escritor piensa que era un hombre poseedor de gran bondad de corazón, pero demasiado débil para el puesto que aceptó, como su carrera posteriormente lo probó. Después de las victorias de Guanajuato y Las Cruces, su marcha triunfal al Valle de México, y sus desastrosas derrotas en Aculco, Marfil, Guanajuato y Guadalajara, al encontrar imposible el éxito, tomó el camino hacia las Provincias Internas con la esperanza de escapar a los Estados Unidos, pero fue capturado en Acatila de Bajan, cerca de Saltillo, y fusilado en Chihuahua, en la Intendencia de Durango, una de las escenas de gloria del Coronel Doniphan.
(4) El primer punto de reunión de HIDALGO fue San Miguel, pero recibió sus grandes aumentos de número en la ciudad de Celaya.
(5) En el saqueo de Guanajuato (pronunciado Gwa-na-uwato), los indios enfurecidos mataron sin piedad a todos los españoles, y también a todos los que se adherían a ellos. El botín fue tan inmenso que resulta casi increíble. Cada soldado raso se llevó al menos 500 dólares. Algunos escritores incluso calculan que sus partes excedieron los 2,000 dólares cada uno. Después de esta adquisición, HIDALGO pagó a sus soldados un dólar al día, y permitió que sus oficiales se llevaran tanto como quisieran. Debe recordarse, sin embargo, que esta ciudad era y es la capital de un distrito que poseía las minas de oro y plata más ricas y abundantes entonces conocidas en el mundo.
(6) Las Cruces—a unas ocho millas de la Capital—es un pueblo que BYRON representa poéticamente en su inmortal Don Juan: situado en un desfiladero estrecho que ofrece una fuerte posición militar. Truxillo se jactó en sus despachos de haberlo defendido con la constancia de LEÓNIDAS, y de que su gallardía lo había hecho tan glorioso como el Paso de las Termópilas, olvidando que para emular al héroe griego debía haber muerto en su puesto con la espada en mano.
(7) HIDALGO avanzó hasta la Hacienda de Quaximalpa, a sólo cinco leguas de la Ciudad de México, donde CORTEZ antes que él se había deleitado con las bellezas y glorias del valle que se extiende a los pies de esta elevada altura. Su retirada de allí, después de haber sido designado para suceder a VENEGAS en el poder virreinal, es inexcusable desde el punto de vista militar, y su efecto sobre la moral de su ejército sin duda le costó la batalla de Aculco.
(8) DON FÉLIX MARÍA CALLEJA (creado por sus importantes servicios militares CONDE de CALDERÓN y Virrey de México) fue un excelente oficial en cuanto a sus dotes militares, pero al mismo tiempo era un monstruo sanguinario. México tiene razón para recordar su nombre con detestación, pues repartió asesinato, fuego y devastación con mano despiadada sobre todos los sexos, edades o condiciones que aparecían o se suponía que se oponían a la autoridad real.
(9) Los relatos españoles se regocijan en la apariencia y hazañas de este verdaderamente gallardo ejército.
(10) La Noche Triste, cuando los caballeros más consumados de CORTÉS perecieron en su desastrosa retirada de la capital azteca.
(11) "Le baptême de feu", como llaman los franceses a la sangrienta introducción del soldado a su vida de peligro. Muchos de los artilleros e ingenieros de los ejércitos hispanoamericanos habían servido en la soberbia artillería de NAPOLEÓN.
(12) El fuego rodante de la infantería de BONAPARTE, por el cual logró la victoria de las Pirámides, en Egipto, le valió entre las imaginaciones orientales el apelativo de "Sultán Kebir", Rey del Fuego.
(13) El ejército de HIDALGO, vasto en número y animado por un elevado entusiasmo, estaba completamente desprovisto de armas suficientes. No había más de mil mosquetes en todo el conjunto. Garrotes, hondas y proyectiles primitivos eran las únicas armas que poseían todos excepto un pequeño cuerpo.
(14) "Sombreros de petate"—sombreros de petate—es decir, sombreros hechos de carrizos de agua—por maravilloso que parezca, los indios eran tan ignorantes de los efectos de la artillería, que intentaban y perseveraban, a pesar de la carnicería, en sus esfuerzos por tapar las bocas de los cañones con sus sombreros.
(15) Esta descripción de los actos frenéticos y la apariencia de CALLEJA es un hecho histórico.
(16) Quizás el mismo regimiento de Lanceros Rojos que figuró en todas las Revoluciones en México, e incluso en los conflictos con las tropas de los Estados Unidos. Era considerado el mejor cuerpo de caballería del servicio mexicano.
(17) El Capitán DON IGNACIO ALLENDE, quien, cuando estalló la revuelta, comandaba un pequeño cuerpo de tropas españolas en San Miguel. Fue el único militar notable que abrazó la causa patriota y fue nominado como candidato idóneo para el puesto de Comandante en Jefe. Sin embargo, el Dr. HIDALGO recibió los sufragios de la multitud y fue nombrado en su lugar, pues se consideraba que la popularidad del sacerdote-soldado era de importancia infinitamente mayor que los talentos militares de ALLENDE. Quizás, si ALLENDE hubiera recibido el mando supremo, el resultado habría sido distinto, aunque los sacerdotes españoles a menudo hacen excelentes oficiales—como lo demostraron la guerra española contra NAPOLEÓN y la rebelión carlista.
(18) CALLEJA y los Generales españoles en toda la América no se avergonzaban en absoluto del carácter de bárbaros. Después de las masacres de Aculco y Marfil, sació su venganza sobre la población indefensa de Guanacuato. Los cuellos de 14,000 hombres, mujeres y niños fueron cortados en la gran Plaza. "La fuente principal de la ciudad"—cito las "Memorias de la Revolución Mexicana" de ROBINSON—"estaba literalmente rebosando de sangre; y lejos de ocultar estos actos salvajes, CALLEJA, en sus despachos, se enorgullece del honor de comunicar al Virrey que había purgado la ciudad de su población rebelde. La única disculpa ofrecida para el modo de sacrificio fue que habría desperdiciado demasiada pólvora y bala dispararlos, y que, por lo tanto, en principio de economía, sus gargantas fueron cortadas."
(19) SUWARROW, el célebre General ruso, fue culpable de atrocidades similares, pero más conciso y agudo al relatarlas. Después de asaltar Ismail, mientras la ciudad estaba envuelta en una sola conflagración, y los cadáveres de sus 40,000 defensores yacían aún tibios bajo los pies de los conquistadores, escribió: "Slava Bogu! Slava Vam! Krepost Vzala, y la tam", "¡Gloria a Dios y a la Emperatriz! (¡Poderes eternos! tales nombres mezclados!) ¡Ismail es nuestra!"
(20) El autor ha visto esta afirmación en una obra que da cuenta de las guerras entre México y la madre patria.
(21) "Este monstruo (CALLEJA) pronto recibió pruebas por parte de la Regencia de Cádiz de su gran satisfacción con su conducta. Lo designaron para suceder a VANEGAS en el poder virreinal. No bien se sentó en la silla suprema del estado, el terror se extendió por todo el imperio. Asesinato, fuego y devastación se repartieron con mano despiadada, y ni la edad, ni el sexo, ni la condición pudieron reprimir la furia de este bárbaro. Estas cualificaciones suyas parecieron haber encontrado cálidos admiradores en la Vieja España, donde fue elevado a altos honores. Fue creado CONDE DE CALDERÓN; y posteriormente nombrado al mando de la expedición formada en Cádiz para la subyugación de Sudamérica." (Robinson, Revoluciones Mexicanas.)—ANCHOR
FUENTE:
The Military Gazette, número 21, volumen 3, Nueva York, 1 de noviembre de 1860, páginas 326-327.


No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.